Le vieux qui lisait des romans d'amour

Le vieux qui lisait des romans d'amour

de Sepúlveda

Traduit de l’espagnol « Un viejo que leía novelas de amor » vers le français, « Le Vieux qui lisait des romans d'amour » est un roman chilien de l’auteur Luis Sepulveda. Publié en 1992, « Le vieux qui lisait des romans d’amour » fut traduit la même année par François Maspero.

« Le Vieux qui lisait des romans d’amour » commence avec la découverte du cadavre d’un homme sur une pirogue en pleine forêt amazonienne. Rapidement, les indiens sont accusés du méfait, mais Antonio José Bolivar reconnait qu’il s’agit du travail d’un félin. Antonio, qui est « le vieux qui lisait des romans d’amour », s’enfonce dans la forêt, décidé à retrouver la bête.

Nos analyses sur Le vieux qui lisait des romans d'amour :

Fiche de lecture : analyse et résumé de l'ensemble du livre

Vous n‘avez pas trouvé l‘analyse recherchée ? Commandez là auprès de l‘un de nos professeurs.